Traduction assermentée de votre acte notarié ou jugement de tribunal : acte de notoriété, PACS, jugement de divorce, testament du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français.
Commande en ligne sur site 100% sécurisé, téléchargement de la traduction dès qu'elle est prête, signature électronique certifiée.
Traduction assermentée d'un acte notarié (acte de notoriété, pacs, régime matrimonial, procuration) ou d'un jugement de tribunal (commercial, civil ou pénal..) du français en anglais. Le tarif s'entend pour une moyenne de 300 mots par page. N'hésitez pas à demander un devis ajusté. Pour les actes notariés en anglais, me demander un devis, ceux-ci...
Traduction assermentée d'un compromis de vente immobilière, nécessaire pour obtenir un prêt auprès d''une banque étrangère ou justifier de votre intention d'achat auprès de correspondants étrangers. Tarif indicatif basé sur une page = 300 mots. N'hésitez pas à demander un devis ajusté au nombre de mots.
Traduction assermentée de statuts de société, actes constitutifs de votre société du français vers l'anglais, nécessaires pour vendre votre entreprise ou ouvrir une filiale à l'étranger notamment. Le tarif par page indiqué tient compte d'une moyenne de 400 mots par page. Vous pouvez obtenir un devis ajusté sur le nombre de mots en réalisant une demande de...
Traduction assermentée de statuts de société (Articles of Association) ANGLAIS OU AMERICAIN en français dans le but d'ouvrir une relation commerciale ou racheter une entreprise étrangère. Vous pouvez obtenir un devis ajusté sur le nombre de mots en réalisant une demande de devis. Le tarif ci-dessous s'entend pour des pages de 450 mots. Pour la...
Traduction assermentée en français d'une attestation de divorce britannique (jugement de divorce définitif ou final decree of divorce), réalisée par un tribunal aux affaires familiales britannique.Pour un jugement complet de divorce britannique ou américain, me demander un devis. Ce dernier sera calculé sur le nombre de mots à traduire.
Traduction assermentée en anglais d'un jugement de divorce français, réalisé par un tribunal de grande instance ou d'instance français. Cette traduction peut être demandée en cas de voyage à l'étranger avec un enfant mineur, ou pour vous remarier, ou tout simplement faire enregistrer votre divorce à l'étranger. Tarif basé sur 300 mots maximum par page....
Traduction assermentée français-anglais ou anglais-français d'un testament (Last Will & Testament) nécessaire pour régler la succession d'une personne décédée disposant de biens à l'étranger ou en France (pour une personne ayant rédigé son testament en anglais). Tarif basé sur des pages de 400 mots maximum. N'hésitez pas à demander un devis ajusté sur...